Page 182 - Ahrweiler Mundart ABC
P. 182
Schw
Schwalef f Schwalbe; Schwalewe (Mz.); Schwälevje (Verklg.); auch: Schwalewe-
' ' ' ' ' '
Schwalev f näs n – Schwalbennest; Schwaleweschtäts m – Schwalbenschwanz.
' ' '
schwänze schwänzen; schuldhaft versäumen; schwänzte; dou schwänz; s . ei
'
schwänze schwänzten; dät schwänze; hät jeschwänz; de Schul schwänze – die
' ' ' ' ' '
Schule schwänzen.
schwänzele von scharwenzeln; geziert einhergehen; sich einschmeicheln;
schwänzele schwänzelte; dou schwänzels; s . ei schwänzelten; woe jeschwänzelt.
' ' ' ' ' ' ' ' ' '
schwatz schwarz; schwatse Fengere – schwarze Finger; auch: ene Schwatse
' ' ' ' ' '
schwats dät mesch aanlaache – ein Dunkelhäutiger lachte mich an; Schwats-
'
bruut n – Schwarzbrot; Schwatse Pite – Schwarzer Peter (Karten-
' '
spiel).
Schweare m Geschwür; Karbunkel; Schweare (Mz.); dea hät ene Schweare jenau
' ' ' ' '
Schweare m om Nake – er hat ein Geschwür genau auf dem Nacken; auch: schwea-
' '
möödesch – schwermütig.
Schwellballesch m Schwellbalg; Dickwanst; Schwellbauch; Schwälbälesch (Mz.); siehe
Schwälbalesch m oben Schwabelbouch; kik de ens dea Schwälbalesch – schau einmal
' '
der Schwellbauch.
schwenke umkehren; durch die Luft hin- und herbewegen; grob abspülen;
schwängke schwängkte; dou schwängks; s . ei schwängkten; dät schwängke; hät
' ' ' '
jeschwängk.
'
Schweinnickel n Schweinigel m; unsauberer, gemeiner Mensch; Schimpfwort;
Schwainikel n Schwainikele (Mz.); dou Schwainikel küs me net en et Hous!
' ' ' ' ' '
Schwog(r)e m Schwager; Schwö˛ö˛je (Mz.); auch: Schwääjesch f – Schwägerin;
'
Schwo˛o˛r . e m Schwäjesche (Mz.); Schwipschwo˛o˛r . e m – Bruder des Schwagers.
' ' ' '
Schwulität f Bedrängnis; Verlegenheit; en Schwulität bränge – in Verlegenheit
'
Schwulität f bringen; auch: schwul, schwööl – gleichgeschlechtlich ausgerichtet;
schwül; warm.
schwunkesch biegsam; beweglich; gelenkig; en schwunkesch Schmuk – biegsame
'
schwunkesch Gerte; schwunkeje Määdsche – gelenkige, dünne, biegsame Mädchen;
' '
siehe: jankesch.
se sie, auch in der Anrede (Sie); auch: S . ei – Sie, betont gebraucht für die
s . e Ehefrau; S . ei ko˛o˛m ens wide ze schpäät! – Sie kam mal wieder zu spät!
' ' '
Seef n Josefa; S . eefje (Verklg.); de Tant S . eef ko˛o˛m jedes Jo˛a, wän Kermes woe –
' ' ' ' '
S . eef n die Tante Josefa kam jedes Jahr zur Kirmes.
sehn sehen; dou s . eis; ea s . eit; ie s . eet; mie s . o˛o˛chen; s . ei s . o˛o˛chen; hät jes . een;
' ' ' ' '
s . een dät s . een; do˛so˛o˛chen s . e alt ous – da sahen sie alt aus.
' '
seibele Speichel fließen lassen; dät s . aibele; hät jes . aibelt; ea woe am S . aibele
' ' ' ' ' ' '
s . aibele wi e klain Kend – er seiwerte wie ein kleines Kind; siehe: s . abele.
' ' ' ' '
Seih f Sieb; Seihe; S . eije (Mz.); auch: s . eije – durchsieben; durchseihen; esch
' '
S . ei f s . eijen; dou s . eis; ea s . eit; s . ei s . eiten; dät s . eije; hät jes . eit.
' ' ' '
seiste siehst du! – s . eiste, dat hät esch de frööte s . o˛o˛n köne, dat et Rään jit! –
' ' ' ' '
s . eiste siehst du, das hätte ich dir früher sagen können, dass es Regen gibt!
'
Seit f Seite; Saite; S . eite (Mz.); op de schääl S . eit – auf der rechten Rheinseite
' '
S . eit f (von kölnisch): schääl S . ik – rechte Rheinseite; auch: s . eitdäm – seitdem.
180

